SISTEMA DE BIBLIOTECAS


Diccionario bilíngue lengua de señas chilena- español (Record no. 30292)

MARC details
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01843cam a2200217 a 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control 030292
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control UAHC_CL
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20180627121649.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 071119s cl 000 spa
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen UAHC_CL
Centro/agencia transcriptor UAHC_CL
Centro/agencia modificador UAHC_CL
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Diccionario bilíngue lengua de señas chilena- español
Mención de responsabilidad, etc. Ministerio de Educación.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Nombre del editor, distribuidor, etc. Ministerio de Educación
Lugar de publicación, distribución, etc. Chile
Fecha de publicación, distribución, etc. 2009
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión v.2
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Modo de acceso: Internet --(Página web visitada el 28 de abril 2016).
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. El Diccionario Bilingüe Lengua de Señas Chilena–Español que se presenta a continuación, pretende reconocer, validar y legitimar la lengua de señas chilena como lengua propia de las personas que son miembros de la comunidad sorda de Chile.Recoge alrededor de 3.000 señas utilizadas por personas sordas y oyentes de nuestro país. Si bien las señas fueron recogidas fundamentalmente en la Región Metropolitana, son parte de la Lengua de Señas Chilena, se reconoce que existen variaciones regionales como en cualquier lengua. Se espera que este material facilite a profesores, intérpretes, personas sordas y otros lectores, la comprensión de esta lengua, sus diferencias con el español y su importancia para el desarrollo cognitivo, social y afectivo de niñas, niños, jóvenes y adultos sordos, y en especial, que este diccionario sirva para que sus padres, madres y familias aprendan la lengua de señas chilena, contribuyendo así, a la verdadera y necesaria comunicación que sustenta el desarrollo integral de las personas.
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SORDOMUDOS
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada EDUCACION
Subdivisión geográfica CHILE
710 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Ministerio de Educación
Unidad subordinada Chile
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://www.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/31/2016/08/DiccionarioSeNasAH.pdf">https://www.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/31/2016/08/DiccionarioSeNasAH.pdf</a>
Texto de enlace Acceso electrónico al documento
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Nombre de persona DOCUMENTO ELECTRONICO-13
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libro

No items available.




©2023 Unidad de Procesos Comunicacionales / Universidad Academia de Humanismo Cristiano