Res gestae divi Augusti : Introduccióm, traducción y notas / Raúl Buono-Core Varas.
Material type: ArticlePublication details: Universidad de Chile 1988 Santiago, ChileDescription: pp. 149-165Subject(s): In: Cuadernos de historiaSummary: Entregamos una de las fuentes epigraficas más importantes y notables de la antigüedad romana. Se trata del llamado "testamento político" del emperador Augusto, que él mismo con seguridad dictó, y que fué instalado fente a su tumba, una vez fallecido. No sabemos por qué extraña circunstancia, los traductores de lengua española no lo han considerado hasta la fecha. La existencia de una traducción griega de la obra es hasta cierto punto providencial, proque ella, a pesar de las mutilaciones del texto latino, nos permiten construir el documento con una presición suficiente. En el documento enumera sus victorias y saludos imperiles que él había recibido, pero nunca definió este Imperium que el texto no menciona expresamnete.Summary: Entregamos una de las fuentes epigraficas más importantes y notables de la antigüedad romana. Se trata del llamado "testamento político" del emperador Augusto, que él mismo con seguridad dictó, y que fué instalado fente a su tumba, una vez fallecido. No sabemos por qué extraña circunstancia, los traductores de lengua española no lo han considerado hasta la fecha. La existencia de una traducción griega de la obra es hasta cierto punto providencial, proque ella, a pesar de las mutilaciones del texto latino, nos permiten construir el documento con una presición suficiente. En el documento enumera sus victorias y saludos imperiles que él había recibido, pero nunca definió este Imperium que el texto no menciona expresamnete.Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Analítica de revista | Biblioteca Central Colección General | General | CUAD. HIST.-08/88 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | FICTICIO1904 |
En: Cuadernos de Historia, no. 08, 1988. p. 149-165 ISSN 07161832.
Entregamos una de las fuentes epigraficas más importantes y notables de la antigüedad romana. Se trata del llamado "testamento político" del emperador Augusto, que él mismo con seguridad dictó, y que fué instalado fente a su tumba, una vez fallecido. No sabemos por qué extraña circunstancia, los traductores de lengua española no lo han considerado hasta la fecha. La existencia de una traducción griega de la obra es hasta cierto punto providencial, proque ella, a pesar de las mutilaciones del texto latino, nos permiten construir el documento con una presición suficiente. En el documento enumera sus victorias y saludos imperiles que él había recibido, pero nunca definió este Imperium que el texto no menciona expresamnete.
Entregamos una de las fuentes epigraficas más importantes y notables de la antigüedad romana. Se trata del llamado "testamento político" del emperador Augusto, que él mismo con seguridad dictó, y que fué instalado fente a su tumba, una vez fallecido. No sabemos por qué extraña circunstancia, los traductores de lengua española no lo han considerado hasta la fecha. La existencia de una traducción griega de la obra es hasta cierto punto providencial, proque ella, a pesar de las mutilaciones del texto latino, nos permiten construir el documento con una presición suficiente. En el documento enumera sus victorias y saludos imperiles que él había recibido, pero nunca definió este Imperium que el texto no menciona expresamnete.
There are no comments on this title.