TY - BOOK AU - Joyce,James TI - Ulises T2 - Letras universales SN - 9788437617251 U1 - Ir823 20 PY - 2009/// CY - Madrid PB - Cátedra KW - LITERATURA EUROPEA KW - NOVELA KW - IRLANDA KW - OB. PEDAGOGIA EN LENGUA CASTELLANA Y COMUNICACION KW - Ojeda, Sergio N1 - Literatura europea N2 - A comienzos de los años veinte, cuando Ulises comenzó a ser publicada en la revista norteamericana Little Review, publicación que fue interrumpida en el episodio XIII por orden gubernamental, James Joyce engrosaba el elenco de celebridades que pululaban por París. El escritor proscrito, quey a había alcanzado cierta notoriedad por Dublineses y Retrato de del artista adolescente, no era, pues, un oscuro desconocido al que simplemente se le había ocurrido escribir unas cuantas obscenidades. La fama de Ulises la debe, en gran parte, a razones que a veces poco tienen que ver con la novela, emparentadas con nuestro tiempo y nuestra cultura. Indescifrable, insulto al lector medio, soez, escabrosa, vulgar, para unos, penetrante, innovadora, la mayor creatividad verbal después de Shakespeare, descubridora del hombre moderno, para otros. Críticos favorables como Válery Larbaud, Ezra Pound, T.S. Eliot, y menos favorables como Bernard Shaw, Gertrude Stein o Virginia Wolf, contribuyeron a que una novela entrevesada alcanzara la popularidad a pesar de que era, y probablemente siga siendo, lectura que muchos no se atreven a completar. Esta edición ofrece una nueva traducción al castellano, que fija el texto en nuestra lengua teniendo a la vista un mínimo de cinco ediciones diferentes ER -