000 01554cam a2200229 a 4500
001 021044
003 UAHC_CL
005 20170803121941.0
008 110909s2010 cl 000 d spa
020 _a9567397554
040 _aUAHC_CL
_cUAHC_CL
_dUAHC_CL
082 0 4 _a822.33
_bS527
_221
100 1 _aShakespeare, William
_d1564-1616
245 1 0 _aLear :
_brey & mendigo /
_c[William Shakespeare ; traducción de] Nicanor Parra.
260 _bUniversidad Diego Portales
_aSantiago, Chile
_c2010
300 _a196 p.
490 0 _aPoesía
520 _aEn 1990 Nicanor Parra emprendió la traducción del Rey Lear de William Shakespeare. Esta, aunque teatralizada por Alfredo Castro, permaneció inédita durante catorce años y recién ahora el lector tiene en sus manos un libro mítico que, según el escritor argentino Ricardo Piglia, asegurará a Parra un lugar de honor en una Enciclopedia biográfica de traductores inmortales.\Lear Rey & Mendigo no se parece a ninguna de las versiones del clásico shakesperiano que circulan en español. El especialista Chris Fassnidge afirmó que el resultado hubiera contado con la total aprobación de Shakespeare.\“Nicanor Parra es un héroe de la ocultación, en sí mismo un Mapa de Malas Lecturas. Ya se rebele contra la poesía chilena, contra Marx o Freud, conoce los límites de la ironía de la ironía. Es a la vez un auténtico innovador y un monumento cómplice a la Ansiedad de la Influencia”. Harold Bloom.
650 4 _aDRAMAS INGLESES
700 1 _aParra, Nicanor
_d1914-
900 _a822.33 SHA
942 _cBK
999 _c21044
_d21044