000 01769cam a2200253 a 4500
001 006254
003 UAHC_CL
005 20170803120226.0
008 131219s2010 sp j 000 1 spa
020 _a9788446027836
040 _aUAHC_CL
_cUAHC_CL
_dUAHC_CL
082 0 4 _a306.44094
_bT763
_220
245 1 3 _aLa traducción cultural en la Europa moderna /
_cPeter Burke y R. Po-Chia Hsia, editores.
260 _bAkal
_aMadrid
_c2010
300 _a334 p.
490 0 _aUniversitaria. Historia moderna
520 _aEste pionero volumen reúne a un equipo internacional de prestigiosos historiadores con el objetivo de presentar la historia de la práctica de la traducción en la Edad Moderna como una parte de la nueva historia cultural. Aunque la traducción es un elemento capital en la transmisión de las ideas, la historia de la traducción ha sido generalmente desvalorada por los historiadores, quienes la han legado a los especialistas de la literatura y el lenguaje. Los estudios recogidos en esta monografía buscan llevar a cabo un entendimiento de la contribución de la traducción a la difusión del conocimiento en la Europa de la Edad Moderna. Éstos se centran en la no ficción: la traducción de libros de religión, historia, política y, especialmente, ciencia –o, como era conocida en aquel momento, filosofía natural–; y cubren una extensa gama de lenguajes, incluyendo el latín, el griego, el ruso o el chino. La presente edición cuenta, además, con el estudio de Fernando Bouza Álvarez para el contexto hispánico.
650 4 _aLENGUAJE Y CULTURA
_zESPAÑA
650 4 _aCIVILIZACION
_xHISTORIA
653 _aLICENCIATURA EN HISTORIA
700 1 _aBurke, Peter
_d1937-
_eed.
700 1 _aPo-Chia Hsia, R.
_eed.
900 _a306.44094 TRA
942 _cBK
999 _c6254
_d6254