SISTEMA DE BIBLIOTECAS


Al filo del malentendido y la incomprensión:

Payàs, Gertrudis

Al filo del malentendido y la incomprensión: el padre Luis de Valdivia y la mediación lingüística Gertrudis Payàs, José Manuel Zavala y Mario Samaniego. - Santiago, Chile: Pontificia Universidad Católica de Chile. Instituto de Historia, 2012. - p. 69-90

En: Historia, no. 45, vol 1. 2012. pp. 69-90. ISSN. 00732435.

Además de la labor como gramático, lexicógrafo y traductor, Luis de Valdivia ejerce una intensa actividad de carácter político-diplomático como promotor de la política de la Guerra Defensiva, actividad caracterizada por las negociaciones mediadas por intérpretes. En este trabajo, en el que se cruzan las miradas de la traductología, la antropología histórica y la filosofía intercultural sobre las fuentes valdivianas, postulamos que es el ethos traductológico de Luis de Valdivia el que, forzando las posibilidades de inteligibilidad mutua, y pese al fracaso inicial de su misión, permite instaurar el modo de negociación que se conoce como parlamentos.


Valdivia, Luis de 1561-1642


Traducción e interpretación

Mediación lingüística



©2023 Unidad de Procesos Comunicacionales / Universidad Academia de Humanismo Cristiano