SISTEMA DE BIBLIOTECAS


Michel de Montaigne : Ante sus censores hispánicos / Juan Durán Luzio.

By: Material type: ArticleArticlePublication details: Universidad de Chile Santiago, Chile 1997Description: pp.51-64ISSN:
  • 00487651
Subject(s): Online resources: Summary: Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.Summary: Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Analítica de revista Biblioteca Central Colección General General REV. CHIL. LIT.-50/97 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available FICTICIO5845

En: Revista Chilena de Literatura, no. 50, abril 1997. p. 51-64. ISSN 00487651.

Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.

Los ensayos de Michel de Montaigne fueron tardíamente traducidos al español debido a disposiciones inquisitoriales; sin embargo, cuando desde este siglo se produjo su difusión en el mundo de habla hispana, una fiel traducción encontró otros impedimentos motivados, al parecer por razones políticas. Esta situación se ilustra con un caso que desde España se prolonga hasta nuestros días a varios países de Sudamérica.

Nota de migración: referencia analitica PP125

There are no comments on this title.

to post a comment.



©2023 Unidad de Procesos Comunicacionales / Universidad Academia de Humanismo Cristiano